Invasão do "politicamente correto" em Agatha Christie

Encontrei no Livros e Afins, que, por seu vez, direcionou-me ao blog do Paulo. Assim como os dois blogueiros, também não acreditei quando vi.
O famoso livro "O Caso dos Dez Negrinhos", de Agatha Christie, está sendo vendido agora com outro nome. Sim, isso mesmo, mudaram o nome do romance para ficar "politicamente correto". O título agora é "E não sobrou nenhum", publicado pela Globo de Bolso.
Mas há algo curioso. Logo abaixo do novo nome, na capa, a editora escreveu "Anteriormente publicado como O Caso dos Dez Negrinhos". Se a intenção é mudar o nome, por que colocar também o anterior?
Eis uma explicação: nos Estados Unidos, devido justamente ao "niggers" no título, resolveram modificá-lo e utilizar "And Then There Were None". Lá, portanto, o famoso livro da escritora britânica é conhecido por esse nome. Basta, por exemplo, vereficar na Amazon.
Resultado: a Editora Globo resolveu seguir a estupidez do politicamente correto dos estadunidenses.
Atualização:
> Editora Globo explica os motivos da mudança.




9 comentários:
Estava lendo na Wikipedia que o uso do título "And Then There Were None" nos EUA é desde 1940, um ano depois da publicação da primeira edição no Reino Unido (The Then Little Niggers). O estranho é que aqui no Brasil negro não é um termo pejorativo, como nos EUA...
Será que tem algo a ver com a versão do original para a tradução? Tipo, antes traduzia-se a do UK e depois passaram a traduzir a dos EUA?
Em Portugal, o título atribuído é "As Dez Figuras Negras"... pouco controverso, portanto.
Felipe,
Acredito que as versões estadunidenses e britânicas sejam as mesmas (em relação ao conteúdo). Mas, se por acaso houver diferenças, não faz sentido traduzir da versão americana, já que o original é britânico.
A questão, na verdade, seria a seguinte: se o título, no Brasil (e em boa parte do mundo, creio), nunca foi modificado, por que modificá-lo agora, já que o original é, de fato, "Ten Little Niggers". Ou seja, é uma entrada na onda do "politicamente correto" até nos títulos de livros.
Canochinha,
De fato, o título em Portugal é bem menos controverso.
Abraços!
que confusão...
moralismo barato!
tem um selo pra ti no meu blog, Léo!
Olá ! Obrigado pela visita ao nosso A Casa Torta. Sobre O Caso dos Dez Negrinhos, dê uma olhada nestes links:
http://acasatorta.wordpress.com/2008/02/07/and-then-there-were-none-no-youtube/
http://acasatorta.wordpress.com/2008/02/03/and-then-there-were-none-teatro-wii/
http://acasatorta.wordpress.com/2008/01/22/ainda-ten-little-indians-nos-eua/
e, em especial, este de um ano atrás:
http://acasatorta.wordpress.com/2008/01/22/o-caso-da-patrulha-americana/
que explica um pouco o caso.
Um abraço, volte sempre,
Tommy
PS.: aproveito e convido você e a todos para conhecerem alguns blogs de minha autoria...
Cinema é Magia
http://cinemagia.wordpress.com
Somente Boas Notícias
http://somenteboasnoticias.wordpress.com
Televisão é Magia
http://telemagia.wordpress.com
Um abraço e um Feliz 2009.
Tommy Beresford
.
Obrigado pelos links, Tommy!
Abraços!
Isso é apenas um caso de viadagem explícita...ops, não posso dizer isso. O politicamente correto não permite. É apenas um caso de frescura exagerada...
Esquecendo a polêmica, este livro é mais do que recomendado. O melhor livro da moçoila inglesa...
Que absurdo!
Nem sei mais o que dizer...
Ah, já está publicado no meu blog os meus hábitos de leitora. :D
Bjos
Se continuarem assim, em breve a banda Raça Negra mudará seu nome para Etnia Afrodescendente.
Postar um comentário