sexta-feira, 23 de outubro de 2009

Ulysses em quadrinhos

Ulysses, de James Joyce, é, sem dúvida, uma obra polêmica. Muitos a detestam, enquanto outros tratam-na como genialidade literária.


Algo, talvez, seja unânime: trata-se de um livro complexo. Ou, até, uma melhor definição: difícil. Muitas das passagens, por exemplo, não ficam muito claras, ou criam duplos sentidos. Por esse emotivo, qualquer análise mostra-se como um trabalho árduo.

Pensar em uma adaptação de Ulysses, portanto, é um desafio muito grande. Mas - acredite - há loucos para tudo.

A companhia Throwaway Horse LLC resolveu adaptar a obra para os quadrinhos, num projeto chamado Ulysses Seen. A ideia é liberar toda segunda-feira 4 novas páginas, trazendo algo semelhante ao que foi feito pelo próprio Joyce, que publicou em fascículos num jornal.

Apesar de aparentemente "facilitar" a leitura de Ulysses ao adaptá-lo aos quadrinhos, a companhia deixa claro: "Ler Joyce pode ser um trabalho difícil e desafiante de início, mas é uma experiência singular que nenhum quadrinho, filme, ou tradução para língua estrangeira pode substituir".




6 comentários:

Cecília 23 de outubro de 2009 11:35  

A ideia é interessante, porque permite a pessoas que talvez não tivessem acesso à uma obra como essa terem contato com ela. Ainda que seja tarefa árdua e dificil transpôr todas as nunances para a adatação, torna o conhecimento do livro mais viável.
Seguindo esta mesma linha, a Zahar publicou "Em busca do Tempo Perdido", de Marcel Proust, em quatro volumes. Eles são uma adaptação da obra à linguagem dos quadrinhos e permite ao leitor um contato direto com o autor.
Abraços!

Elaine dos Santos 23 de outubro de 2009 22:51  

Ainda bem que eles advertem que Joyce não pode ser lido em quadrinhos...meu Deus, eles devem ter simplificado demais, não acredito que a "sustância" da obra possa ser colocada em outra linguagem que não a literária, aquela do romance mesmo...E qual a finalidade de "facilitar" a leitura, Joyce, Proust, Balzac, Huysmann e cia são difíceis mesmo e são para leitores formados, não se pode, em nome da facilidade, assassinar obras...
Ai, desculpe o desabafo...tomara que a "obra" cumpra o seu papel, mas não levo fé!!
abçs :)

Leonardo Pastor 26 de outubro de 2009 14:30  

Cecília,

Não conhecia a publicação em quadrinhos de "Em busca do Tempo Perdido" da Zahar. Trata-se, também, de um grande desafio.


Elaine,

Deve-se lembrar que se trata de uma adaptação. O objetivo, como eles próprios dizem, não é substituir a obra original - na verdade, esse nunca é o objetivo de uma adaptação. Ou seja, é impossível substituir a obra original. O que, por outro lado, não nos inviabiliza de apreciar e gostar, ou não, de uma adaptação.

Diferentemente do que você disse, acredito que qualquer obra literária pode ser adaptada, colocada "em outra linguagem que não a literária". Na verdade, narrativas para quadrinhos tem forte influência da linguagem literária - sim, ela não é exclusiva da Literatura.

Enfim, podemos entender como sendo uma nova leitura de Ulysses. Uma adaptação ousada, claro, mas que não pretende substituir, de forma alguma, o livro.

Abraços!

Câmera de Vigilância 26 de outubro de 2009 23:34  

Oi, Leonardo, tudo bom? Acompanho o seu blog há algum tempo, recebo sempre as atualizações no meu email.

E como a labuta do blogueiro é muitas vezes solitária, vim aqui só pra dizer que gosto muito do Vísceras Literárias. Obrigado por nos enriquecer.

Um abraço!

Leonardo Pastor 27 de outubro de 2009 18:39  

Muito obrigado, Câmera de Vigilância.

Abraço!

Câmera de Vigilância 28 de outubro de 2009 09:55  

Opa! Desculpe, é Diego, o meno nome é Diego. Obrigado pela visita!

Postar um comentário

Vísceras Literárias - Literatura para o bom leitor

  © Blogger template 'Perfection' by Ourblogtemplates.com 2008

Back to TOP