Ulysses em quadrinhos
Ulysses, de James Joyce, é, sem dúvida, uma obra polêmica. Muitos a detestam, enquanto outros tratam-na como genialidade literária.
Algo, talvez, seja unânime: trata-se de um livro complexo. Ou, até, uma melhor definição: difícil. Muitas das passagens, por exemplo, não ficam muito claras, ou criam duplos sentidos. Por esse emotivo, qualquer análise mostra-se como um trabalho árduo.
Pensar em uma adaptação de Ulysses, portanto, é um desafio muito grande. Mas - acredite - há loucos para tudo.
A companhia Throwaway Horse LLC resolveu adaptar a obra para os quadrinhos, num projeto chamado Ulysses Seen. A ideia é liberar toda segunda-feira 4 novas páginas, trazendo algo semelhante ao que foi feito pelo próprio Joyce, que publicou em fascículos num jornal.
Apesar de aparentemente "facilitar" a leitura de Ulysses ao adaptá-lo aos quadrinhos, a companhia deixa claro: "Ler Joyce pode ser um trabalho difícil e desafiante de início, mas é uma experiência singular que nenhum quadrinho, filme, ou tradução para língua estrangeira pode substituir".




6 comentários:
A ideia é interessante, porque permite a pessoas que talvez não tivessem acesso à uma obra como essa terem contato com ela. Ainda que seja tarefa árdua e dificil transpôr todas as nunances para a adatação, torna o conhecimento do livro mais viável.
Seguindo esta mesma linha, a Zahar publicou "Em busca do Tempo Perdido", de Marcel Proust, em quatro volumes. Eles são uma adaptação da obra à linguagem dos quadrinhos e permite ao leitor um contato direto com o autor.
Abraços!
Ainda bem que eles advertem que Joyce não pode ser lido em quadrinhos...meu Deus, eles devem ter simplificado demais, não acredito que a "sustância" da obra possa ser colocada em outra linguagem que não a literária, aquela do romance mesmo...E qual a finalidade de "facilitar" a leitura, Joyce, Proust, Balzac, Huysmann e cia são difíceis mesmo e são para leitores formados, não se pode, em nome da facilidade, assassinar obras...
Ai, desculpe o desabafo...tomara que a "obra" cumpra o seu papel, mas não levo fé!!
abçs :)
Cecília,
Não conhecia a publicação em quadrinhos de "Em busca do Tempo Perdido" da Zahar. Trata-se, também, de um grande desafio.
Elaine,
Deve-se lembrar que se trata de uma adaptação. O objetivo, como eles próprios dizem, não é substituir a obra original - na verdade, esse nunca é o objetivo de uma adaptação. Ou seja, é impossível substituir a obra original. O que, por outro lado, não nos inviabiliza de apreciar e gostar, ou não, de uma adaptação.
Diferentemente do que você disse, acredito que qualquer obra literária pode ser adaptada, colocada "em outra linguagem que não a literária". Na verdade, narrativas para quadrinhos tem forte influência da linguagem literária - sim, ela não é exclusiva da Literatura.
Enfim, podemos entender como sendo uma nova leitura de Ulysses. Uma adaptação ousada, claro, mas que não pretende substituir, de forma alguma, o livro.
Abraços!
Oi, Leonardo, tudo bom? Acompanho o seu blog há algum tempo, recebo sempre as atualizações no meu email.
E como a labuta do blogueiro é muitas vezes solitária, vim aqui só pra dizer que gosto muito do Vísceras Literárias. Obrigado por nos enriquecer.
Um abraço!
Muito obrigado, Câmera de Vigilância.
Abraço!
Opa! Desculpe, é Diego, o meno nome é Diego. Obrigado pela visita!
Postar um comentário